Все больше украинцев отказываются от использования русского языка и начинают изучать государственный. Однако многие сталкиваются с трудностями при переводе отдельных слов и выражений.
Например, немногие знают, как правильно перевести слово "мнительный" на украинский. Языковед Александр Авраменко в эфире программы "Сніданок з 1+1" озвучил корректные варианты.
Мнительным называют человека, который видит угрозу и опасность в каждой ситуации, поэтому постоянно находится в состоянии напряжения. По словам учителя, заслуженного работника сферы образования Александра Авраменко, это слово на украинском можно перевести как "помисливий" или "самовразливий". Слово "мнительный" является русской калькой, и от него в произношении следует избавляться.
Рассмотрим на примере: "Цей чоловік знає, як важко придбати і як легко втратити, ось чому він помисливий" (цитата из романа Юрия Мушкетика "Белая тень").
Ранее "Телеграф" сообщал, что есть слово, которое невозможно перевести на другие языки. О ком говорят на украинском "художник".